Học tiếng Hàn qua bài hát về mưa “On Rainy Days – BEAST”

Học tiếng Hàn qua bài hát về mưa “On Rainy Days – BEAST”

Chủ nhật - 23/06/2019 23:26
Học tiếng Hàn qua bài hát là một trong những phương pháp học tiếng Hàn được nhiều người áp dụng và đã thành công. Để phù hợp với thời tiết ngày hôm nay, chúng ta sẽ cùng học tiếng Hàn qua bài hát “On Rainy Days - BEAST” nhé!

 

Sau những ngày nắng oi ả lên tới 40 độ C thì cuối cùng hôm nay Hà Nội cũng được đón một ngày thời tiết mát lạnh. Cơn mưa đêm qua như cuốn hết đi cái nóng nực khó chịu trong suốt cả tuần qua. 

Các bạn biết không, mưa thường mang tới cảm xúc buồn khó tả, khiến con người ta cứ muốn chìm vào mãi, và trong một ngày mưa lành lạnh như hôm nay, lắng nghe một bài hát về mưa sẽ vô cùng phù hợp để bạn phiêu cùng cảm xúc. Chính vì vậy hôm nay chúng mình sẽ cùng nhau lắng nghe bài hát huyền thoại về mưa của BEAST - On Rainy Days nhé, cùng chuẩn bị một tách trà nóng, một cây bút, một quyển sổ, cùng ngồi ngắm mưa, hòa mình trong giai điệu nhẹ nhàng của bài hát và tranh thủ bổ sung kiến thức tiếng Hàn cho bản thân mình bạn nhé!

 

 

Lời bài hát On Rainy Days – BEAST

 

세상이 어두워지고

Sê sang I o tu wươ chi cô
조용히 비가 내리면
Khi thế giới trở nên tăm tối

 

Chô dông hi bi ka ne ri mơn
여전히 그대로
Và mưa cứ lặng lẽ rơi

 

Yo chon hi cư te rô
오늘도 어김없이 난
Mọi thứ vẫn như thế

 

Ô nưn tô I ki mop si nan
벗어나질 못하네
Ngay cả hôm nay

 

Bo so na chin môs ha nê, No ưi seng ka ka nê so
너의 생각 안에서 이제 끝이라는 걸 알지만
không chút ngờ vực

 

I chê cư thi ra nưn ko ran chi man
미련이란 걸 알지만
Anh vẫn không thể

 

Mi rơ mi ran kon an chi man
이제 아닐 걸 알지만
không thể thoát khỏi những suy nghĩ về em

 

I chê a nin ko ran chi man
그까짓 자존심에
Giờ đây,

 

Cư ka chis cha chôn si mê
널 잡지 못했던 내가
Anh biết rằng đó là phút chia ly

 

Non chap chi môs hes ton ne ka
조금 아쉬울 뿐이니까
Anh biết rằng tất cả chỉ là sự khờ dại

 

Chô cưm a suy un bu ni ni ka
비가 오는 날엔 나를 찾아와
Giờ đây, anh biết rằng tình yêu chỉ là hư ảo

 

Bi ka ô nưn na rên na rưn cha cha woa
밤을 새워 괴롭히다
Anh chỉ thất vọng với bản thân vì không thể giữ em lại vì niềm kiêu hãnh đó

 

Ba mưn se wươ kưê rôp hi ta
비가 그쳐가면 너도 따라서
Vào những ngày mưa, em đến và tìm anh

 

Bi ka cư cho ka mơn no tô ta ra so
서서히 조금씩 그쳐가겠지
Dằn vặt anh suốt đêm dài

 

So so hi chô cưm sik cư cho ka kês chi
취했나 봐
Khi mưa bắt đầu ngừng rơi

 

Chuy hes na boa
그만 마셔야 될 것 같애
Em cũng dừng lại

 

Cư man ma so ya tươn kos ka the
비가 떨어지니까
Từ từ, từng chút một

 

Bi ka to ro chi ni ka
나도 떨어질 것 같애
Chắc hẳn anh đã say

 

Na tô to ro chin kos ka the
뭐 네가 보고 싶다거나
Có lẽ anh nên dừng lại

 

Mươ nê ka bô cô siph ta ko na
그런 건 아냐
Từ lúc mưa bắt đầu rơi

 

Cư ron ko na ya
다만 우리가 가진 시간이 좀
Anh nghĩ mình cũng có thể quỵ ngã

Ta ma nu ri ka ka chin si ka ni chôm
날카로울 뿐
Điều đó không có nghĩa là anh nhớ em

 

Nankha rô ôn bun
네가 참 좋아했었던 이런 날이면
Không, không phải vậy đâu

 

Nê ka cham chô ha hes sos to ni ron na ri mơn
아직 너무 생생한
Nó chỉ có nghĩa rằng quãng thời gian ta bên nhau chỉ là thoáng qua

 

A chik no mu seng seng han
기억을 꺼내놓고
Khi đó là kiểu ngày mà em thực sự thích

 

Ki o cưn ko ne nôh cô
추억이란 덫에
Anh sẽ lật lại những ký ức thơ dại về em

 

Chuo ki ran to chê
일부러 발을 들여놔
Xin lỗi em, đó là tất cả rồi

 

In chu ro ba rưn tư ro noa
벗어나려고 발버둥조차
Anh sẽ bước một bước về phía trước

 

Bo so na ro cô ban bo tung chô cha
치지 않아
Thậm chí anh sẽ không gắng trốn chạy

 

Chi chi an ha
이제 너를 다 지워냈지만
Giờ

 

I chê no rưn ta chi wươ nes chi man
모두 다 비워냈지만
Anh sẽ xóa nhòa hình bóng em

 

Mô tu ta bi wươ nes chi man
또다시 비가 내리면
Trong anh sẽ không còn chút vương vấn

 

Tô ta si bi ka ne ri mơn
힘들게 숨겨놨던
Nhưng khi trời lại mưa

 

Him tưn kê sum ko woas ton
너의 모든 기억들이
Tất cả những ký ức về em mà anh cố giấu

 

No ưi mô tưn ki ok tư ri
다시 돌아와 널 찾나 봐
Bao lâu nay sẽ ùa về

 

Ta si tô ra woa non chack na boa
비가 오는 날엔 나를 찾아와
Chúng sẽ kiếm tìm em

 

Bi ka ô nưn na rên na rưn cha cha woa
밤을 새워 괴롭히다
Vào những ngày mưa, em đến và tìm anh

 

Ba mưn se wươ kươ rôp hi ta
비가 그쳐가면 너도 따라서
Dằn vặt anh suốt đêm dài

 

Bi ka cư cho ka mơn no tô ta ra so
서서히 조금씩 그쳐가겠지
Khi mưa bắt đầu ngừng rơi

 

So so hi chô cưm sik cư cho ka kês chi
너에게로
Em cũng dừng lại

 

No ê kê rô
이젠 돌아갈 길은 없지만
Từ từ, từng chút một

 

I chên tô ra kanki rư nop chi man
지금 행복한 너를 보며
Giờ đây, sẽ không còn lối đi nào cho anh quay lại

 

Chi cưm heng bôk han no rưn bô mơn
난 그래도 웃어볼게
Nhưng, khi nhìn khuôn mặt hạnh phúc của em

 

Nancư re tô u so bôn kê
널 잡을 수 있었던
Anh sẽ gượng cười

 

Non cha pưn su is sos ton
힘이 내겐 없었으니까
Kể từ khi anh là người không còn chút sức lực để ngăn em lại

 

Hi mi ne kê nop sos sư ni ka
비가 오는 날엔 나를 찾아와
Vào những ngày mưa

 

Bi ka ô nưn na rên na rưn cha cha woa
밤을 새워 괴롭히다
Em đến và tìm anh

 

Ba mưn se wươ kuê rôp hi ta
비가 그쳐가면 너도 따라서
Dằn vặt anh suốt đêm dài

 

Bi ka cư cho ka mơn no tô ta ra so
서서히 조금씩 그쳐 가겠지
Khi mưa bắt đầu ngừng rơi

 

So so hi chô cưm sik cư cho ka kês chi
어차피 끝나버린 걸 이제 와
Em cũng dừng lại

 

O cha phi cưt na bo rin ko ri chê woa
어쩌겠어
Từ từ, từng chút một

 

I cho kês so
뒤늦게 후회나 하는 거지
Anh có thể làm gì với những thứ đã kết thúc đây?

 

Tuy nưck kê hu hưi na ha nưn ko chi
덜떨어진 놈처럼
Anh chỉ nuối tiếc sau những việc ngốc nghếch anh đã làm

 

Ton to ro chin nôm cho rom
비는 항상 오니까
Mưa cứ mãi tuôn rơi

 

Bi nưn hang sang ô ni ka
계속 반복되겠지

Và nó sẽ chẳng ngớt

 

Kê sôk ban bôk tươ kês chi
그치고 나면 그제서야
Khi mưa ngừng rơi

 

Cư chi cô na mơn cư chê so ya
나도 그치겠지
Đó là khi anh có thể dừng lại

 

Na tô cư chi kês chi
비는 항상 오니까
Mưa cứ mãi tuôn rơi

 

Bi nưn hang sang ô ni ka
계속 반복되겠지
Và nó sẽ chẳng ngớt

 

Kê sôk ban bôk tươ kês chi
그치고 나면 그제서야
Khi mưa ngừng rơi

 

Cư chi cô na mơn cư chê so ya
나도 그치겠지
Đó là khi anh có thể dừng lại…

 

Na tô cư chi kês chi
Đó là khi anh có thể dừng lại…

Những giai điệu nhẹ nhàng của bài hát “On Rainy Days” trong thời tiết như hôm nay có phù hợp với tâm trạng của bạn không? Vừa nghe hát vừa học tiếng Hàn quả thật rất tuyệt phải không nào? Đừng ngại ngần chia sẻ dưới bài viết này những bài hát tiếng Hàn khác về mưa mà bạn yêu thích để chúng mình cùng lắng nghe, cảm nhận và tranh thủ nâng cao trình độ tiếng Hàn của bản thân nhé!

Bài viết liên quan

 

Danh Mục Khóa Học

QC sidebar Phải 1
Hotline
0964.661.288
(8h - 22h kể cả T7, CN)
Cảm nhận học viên
hoc-vien

(Du học sinh Hàn Quốc) Nhờ có sự giúp đỡ nhiệt tình của thày cô của SOFL, mình đã hoàn toàn có đủ khả năng và tự tin sử dụng tiếng Hàn trong giao tiếp và sinh hoạt thường ngày tại xứ sở Kim Chi.

Đào Quỳnh Trang
hoc-vien

Vì nhu cầu phục vụ cho công việc mà mình rất cần học tiếng Hàn nhưng lúc đầu băn khoăn và đắn đo lắm. Sau được bạn bè giới thiệu đến SOFL và giờ thì mình đã nói tiếng Hàn trôi chảy rồi.

Lê Văn Tuyên
hoc-vien

Em đến với SOFL một cách rất tình cờ đã học qua nhiều trung tâm nhưng em thấy SOFL là địa chỉ học rất tin tưởng. Đúng với phương châm của trung tâm.

Mai Thanh Hương
QC sidebar Phải 2

hoc-vien

(Du học sinh Hàn Quốc) Nhờ có sự giúp đỡ nhiệt tình của thày cô của SOFL, mình đã hoàn toàn có đủ khả năng và tự tin sử dụng tiếng Hàn trong giao tiếp và sinh hoạt thường ngày tại xứ sở Kim Chi.

Đào Quỳnh Trang
hoc-vien

Vì nhu cầu phục vụ cho công việc mà mình rất cần học tiếng Hàn nhưng lúc đầu băn khoăn và đắn đo lắm. Sau được bạn bè giới thiệu đến SOFL và giờ thì mình đã nói tiếng Hàn trôi chảy rồi.

Lê Văn Tuyên
hoc-vien

Em đến với SOFL một cách rất tình cờ đã học qua nhiều trung tâm nhưng em thấy SOFL là địa chỉ học rất tin tưởng. Đúng với phương châm của trung tâm.

Mai Thanh Hương