Cấu trúc A + (으)ㄴ데 / V + 는데 / N + 인데 - Trung tâm tiếng Hàn SOFL - Địa chỉ học tiếng Hàn uy tín tại Hà Nội

Cấu trúc A + (으)ㄴ데 / V + 는데 / N + 인데
Thứ bảy - 07/01/2017 21:17
Cấu trúc A + (으)ㄴ데 / V + 는데 / N + 인데 là một cấu trúc thường gặp nhất trong bài thi TOPIK I. Đây là cấu trúc ghi điểm cho các thí sinh muốn đạt điểm tối đa...
 
Cấu trúc A + (으)ㄴ데 / V + 는데 / N + 인데
Cấu trúc A + (으)ㄴ데 / V + 는데 / N + 인데
 
Cấu trúc A + (으)ㄴ데 / V + 는데 / N + 인데 là cấu trúc dùng để thể hiện một lý do, sự chuyển đổi, sự đối lập hoặc giải thích một tình huống nào đó. Có thể dịch nghĩa như :  nhưng, nhưng vì, là vì, thì, và… Các bạn cần chú ý, đôi khi (으)ㄴ데 / V + 는데 / N + 인데 còn là liên từ nối trong câu, biểu thị tình huống, dịch là "Và"  chứ không hẳn là "nhưng" chỉ sự đối lập nhé! Tùy theo tình huống và ngữ cảnh mà chúng ta dịch sao cho hợp lý. 
 

Cấu trúc ngữ pháp trong tiếng Hàn

 
Người Hàn Quốc thường sử dụng A + (으)ㄴ데 / V + 는데 / N + 인데 trong giao tiếp hàng ngày, đem lại sự tự nhiên và gần gũi hơn. Nếu như bạn muốn giao tiếp tiếng Hàn như người bản xứ thì đừng quên dùng cấu trúc này nhé :
 
Trung tâm tiếng Hàn SOFL sẽ tổng hợp lại Cấu trúc A + (으)ㄴ데 / V + 는데 / N + 인데 này theo cách chia với từng dạng từ như sau :
 
Công thức :
 
1. Tính từ + (으)ㄴ데
 
Tính từ có patchim : 은데
 
Tính từ không có patchim : ㄴ데
 
 Một số tính từ có hậu tố “있다”và “없다”  thì dùng “-는데”.
 
그 여자가 예쁜데 내 스타일이 아니야
Cô gái đó xinh đấy nhưng không phải Style của tôi.
 
몸이 약한데 운동을 잘해요.
Cơ thể yếu thế nhưng mà chơi thể thao giỏi lắm.
 
토론토는 되게 큰 도시인데 진짜 할 것이 없어요
Toronto là một thành phố lớn nhưng thực sự không có gì để làm ở đó cả.
 
여기가 너무 더운데 기뻐요
Ở đây nóng quá nhưng mà vui.
 
문제가 별로 없을 것 같은데 혹시 문제가 생기면 나에게 전화해 줘
Có vẻ như không có vấn đề gì đâu nếu có chuyện gì xảy ra thì gọi cho tôi nhé!

>>> Xem thêm : Liên từ nối câu 지만 trong tiếng Hàn
 
 
2. V + 는데 
 
Động từ có patchim hay không có patchim đều bỏ đuôi 다 và kết hợp với 는데 
 
준비 많이 했는데 잘 못해요.
Mặc dù đã chuẩn bị rất nhiều nhưng vẫn không làm tốt.
 
제가 고기를 안 좋아하는데  먹어볼 거예요.
Tôi không thích thịt nhưng tôi sẽ thử.
 
제가 밥을 먹고 있는데 사실 밥을 별로 좋아하지 않아요
Tôi đang ăn cơm nhưng sự thật là không hề thích cơm tẹo nào.
 
저는 아들 한 명밖에 없는데 손자 세 명이 있어요
Tôi có một cậu con trai nhưng có hẳn 3 cháu trai.
 
저는 참석을 못 하는데 저 대신에 저의 부인이 갈 거예요.
Tôi không thể tham gia nhưng vợ tôi sẽ thay tôi tham dự.
 
Lưu ý với 싶다, trường hợp này là bất quy tắc, chúng là dùng 은데
 
나는 그렇게 하고 싶은데 같이 할 수 있는 사람이 없어
Tôi muốn làm cái đó nhưng chả có ai làm cùng tôi cả.
 
먹고 싶은데 돈이 없어서 못 먹겠어요
Tôi muốn ăn nhưng vì không có tiền nên không ăn được.
 
3. N + 인데
 
Với danh từ, bạn dùng trực tiếp 인데
 
Ví dụ:
 
여기는 도서관인데 좀 조용히 해 주세요. 
Ở đây là thư viện xin hãy giữ trật tự một chút.
 
친구인데 외국사람이에요. 
Bạn tôi là người nước ngoài.
 
그 사진에 있는 사람은 저의 아버지인데 7년 동안 한 번도 안 만났어요
Người trong bức ảnh đó là bố tôi nhưng tôi chưa một lần gặp ông ấy trong suốt 7 năm qua.
 
Phương pháp học ngữ pháp tiếng hàn hiệu quả
Phương pháp học ngữ pháp tiếng hàn hiệu quả

 
 
 
 
>>> Xem thêm: Chương trình học tiếng hàn trực tuyến lần đầu tiên xuất hiện tại Việt Nam
 
Và để sử dụng thành thạo A + (으)ㄴ데 / V + 는데 / N + 인데, bạn cần lưu ý sau đây : 
 
1. Các động từ 싶다, 있다 và  없다 hay các từ vựng có hậu đó là  “있다”và “없다” thì không đi cùng với “–(으)ㄴ데” mà đi với “-는데” nhé.
 
2. Thì quá khứ và tương lại có thể sử dụng để liên kết với đuôi từ này theo cách sau: “-았/었(었)는데”, “-겠는데”.
 
가게에 갔는데 버섯은 없었어요
Tôi đã đi đến cái của hàng đó nhưng mà không có nấm.
 
일찍 일어났는데 아직 안 피곤해요
Tôi đã dạy sớm nhưng mà không thấy mệt mỏi.
 
그림자를 봤는데 누구인지도 몰랐어요
Tôi đã nhìn thấy cái bóng đó nhưng không biết đó là ai.
 
3. Đuôi từ này có thể được thêm "-요" để dùng như một đuôi từ kết thúc câu 
 
Trường hợp bạn không muốn lặp lại cùng một câu đã nói trước đó hoặc trình bày một lý do.
 
Ví dụ: 
 
가 : 오늘 저녁에 시간 있어요?
나 : 네, 있는데요. (왜요?)
 
K : Tối nay có thời gian không?
N : Vâng, tôi có (Sao thế)
 
영수씨를 만나러 왔는데요. 
Tôi đến để gặp Youngsoo.
 
Cũng khá là phức tạp với Cấu trúc A + (으)ㄴ데 / V + 는데 / N + 인데 các bạn nhỉ? Tuy nhiên, nếu nắm vững cách dùng như trung tâm tiếng Hàn SOFL hướng dẫn ở trên thì bạn chắc chắn sẽ nói tiếng Hàn giống như người bản xứ hơn rồi đấy!
 

Thông tin được cung cấp bởi: TRUNG TÂM TIẾNG HÀN SOFL

 

Cơ sở 1: Số 365 Phố Vọng - Đồng Tâm - Hai Bà Trưng - Hà Nội
Cơ sở 2:  Số 44 Trần Vĩ ( Lê Đức Thọ Kéo Dài ) - Mai Dịch - Cầu Giấy - Hà Nội 
Cơ sở 3: Số 54 Ngụy Như Kon Tum - Thanh Xuân - Hà Nội
Cơ sở 4: Số 491B Nguyễn Văn Cừ - Long Biên - Hà Nội
Email:  trungtamtienghansofl@gmail.com
Điện thoại: (84-4) 62 921 082 Hoặc: (84-4) 0964 66 12 88
website : http://trungtamtienghan.edu.vn/

Bài viết liên quan

 

Danh mục khóa học

Hỗ trợ trực tuyến

Tư Vấn - Cầu Giấy
Miss Thu Thảo

Hotline: 0967 461 288
Tư vấn-Hai Bà Trưng
Miss Trần Dương

Hotline: 0962 461 288
Tư Vấn Thanh Xuân
Miss Hoàng Yến

Hotline: 0917 461 288
Mrs Ánh Nguyệt

Hotline: 0917 461 288
Long Biên - Gia Lâm
Miss Lan Hương

Hotline: 0981 961 288
Miss Thu Hương

Hotline: 0981 961 288
baner trong

Thống kê truy cập

Đang truy cậpĐang truy cập : 16

Máy chủ tìm kiếm : 2

Khách viếng thăm : 14


Hôm nayHôm nay : 7360

Tháng hiện tạiTháng hiện tại : 137622

Tổng lượt truy cậpTổng lượt truy cập : 5159929