[Ngữ pháp tiếng Hàn căn bản] - Kính ngữ là gì?

Thứ hai - 07/01/2019 23:14
“Kính ngữ là gì?” bạn có từng thắc mắc hay đặt câu hỏi như vậy khi bắt đầu học tiếng Hàn? Hãy để SOFL giúp bạn “định nghĩa” rõ nét nhất chủ đề này qua bài viết dưới đây.

 

kinh ngu trong tieng han

Ngữ pháp tiếng Hàn

 

Kính ngữ là gì trong văn hóa của người Hàn Quốc?

 

Kính ngữ là một hình thức câu đòi hỏi đầy đủ cấu trúc chủ ngữ - vị ngữ chỉ được dùng trong các ngữ cảnh trang trọng, lịch sự. Tương tự với Việt Nam có từ “ạ” ở cuối câu khi nói với người trên, thì người Hàn sẽ cùng các cách kính ngữ ở cuối câu lên để thể hiện thái độ tôn trọng.

Trong giao tiếp tiếng Hàn, kính ngữ cực kỳ quan trong và cũng không kém phần phức tạp. Người học cần phần phân biệt được các Đại từ nhân xưng, các từ tiếng Hàn mang ý nghĩa “thưa, kính thưa” hoặc “ạ” ở cuối câu. Các bạn phải phán đoán hoàn cảnh, đối tượng, mục đích giao tiếp, mối quan hệ tương tác giữa chủ ngữ và người nghe, tuổi tác địa vị xã hội, tính thân thuộc cũng như những mức độ cần tôn kính với người đối diện để sử dụng kính ngữ cho phù hợp. Để nắm được cách dùng kính ngữ, các bạn nên chia chúng thành các phần như sau:

– Loại kính ngữ chủ thể

– Loại kính ngữ tiếng Hàn quá khứ, hiện tại, tương lai

Người Hàn Quốc rất coi trọng văn hóa kính ngữ trong giao tiếp, nhất là khi nói với các bậc tiền bối chỉ cần sơ suất thiếu mất kính ngữ đầu hoặc cuối câu thì bạn cũng bị cho là thiếu lịch sự, và không mấy thiện cảm.

 

Cấu trúc ngữ pháp cơ bản các loại kính ngữ tiếng Hàn

 

Kính ngữ tiếng Hàn chủ thể

Đây là dạng kính ngữ tiếng Hàn hay gặp nhất trong ngữ cảnh bạn muốn tôn kính người mình đang muốn nói tới. Để sử dụng được hình thức kính ngữ này trước hết bạn phải thể hiện được sự tôn trọng với chủ ngữ của câu - đối tượng đang được nói tới và thêm tiếp vị ngữ “으” vào sau động từ.

Ví du: 사장님, 앉으십시오!: Xin mời ngài giám đốc ngồi xuống

Ngoài ra, trong nhóm kính ngữ chủ thể còn xuất hiện các dạng kính ngữ tiểu từ chủ ngữ:

– Kính ngữ sử dụng với 께서: Đây là dạng tiểu từ kính ngữ thay thế cho 이/가 mang sắc thái kính trọng và không nhấn mạnh vào chủ ngữ.

Ví dụ:  

+ 할아버지께서 똑똑해요(cách nói tôn trọng với người lớn tuổi )

사장님께서 회사에 가요(cách nói tôn trọng với giám đốc)

 

– Kính ngữ sử dụng với 께서는: Đây là dạng tiểu từ kính ngữ thay thế cho cho 은/는 thể hiện độ lịch sự cao và nhấn mạnh vào chủ ngữ

– Kính ngữ gián tiếp 께 thay thế cho các cụm từ 에께/ 한테

Ví dụ: 부모님께 선물을드리세요: Hãy tặng quà cho bố mẹ

 

Kính ngữ của động từ, tính từ ở hiện tại

Kính ngữ: 시다 (세요)

Dạng kính ngữ này được thêm vào sau thân động từ hoặc thân tính từ không xuất hiện patchim hoặc không có phụ âm cuối. Ngoài ra nó còn được sử dụng trong trường hợp động từ, tính từ có patchim là “ㄹ”

Ví dụ :

가다: động từ “đi” => khi thêm kính ngữ: 가십니다 (가세요)

사다: động từ “mua” => khi thêm kính ngữ: 사십니다 (사세요)

Kính ngữ: 으시다 (으세요)

Dạng kính ngữ này được thêm vào sau của thân động từ hoặc thân tính từ xuất hiện patchim hoặc có phụ âm cuối, nhưng trừ phụ âm “ㄹ”.

Kính ngữ bất quy tắc

Trong tiếng Hàn sẽ có một số động từ hoặc tính từ đi theo một nguyên tắc kính ngữ hoàn toàn khác. Cụ thể:

– 자다 =>주무시다: Động từ “ngủ”

– 먹다 => 잡수시다: Động từ “ăn” (dùng cho mình)

– 계시다: Kính ngữ bất quy tắc dùng khi chủ ngữ là người

– 있으시다: Kính ngữ bất quy tắc dùng khi chủ ngữ là vật

 

Kính ngữ động từ, tính từ ở quá khứ

Kính ngữ : 셨습니다(셨어요)

Được sử dụng khi thân động từ hoặc tính từ không có patchim, không có phụ âm cuối, hoặc có patchim là “ㄹ”

Kính ngữ:

으셨습니다(으셨어요)

Được sử dụng khi thân động từ, tính từ có patchim nhưng trừ các từ vựng có patchim “ㄹ”

 

Ví dụ:

– 어머니께서는 조금 전에 시장에 가셨습니다: Mẹ đã đi chợ một chút

– 할아버지께서는 제 남동생한테 말씀하셨어요:Ông nội là người đã chỉ dạy cho em trai tôi.

 

Kính ngữ động từ, tính từ ở tương lai

Kính ngữ: 실거예요

Được sử dụng khi thân động từ, tính từ không có patchim, không có phụ âm cuối và có patchim là “ㄹ”

Kính ngữ: 으실예요

Được sử dụng khi thân động từ,  tính từ có patchim nhưng trừ trường hợp động tính từ có patchim là “ㄹ”

 

Ví dụ:

아버지께서 밖에 저녁을 드실겁니다: Bố sẽ đi ăn cơm tối ở bên ngoài

 

“Kính ngữ là gì?” Bạn đã tìm được cho mình câu trả lời về chủ đề này hay chưa? Trung tâm tiếng Hàn SOFL hy vọng những nội dung chúng tôi vừa chia sẻ, sẽ hỗ trợ để bạn chinh phục phần kính ngữ dễ dàng hơn.

Bài viết liên quan

 

Danh Mục Khóa Học

QC sidebar Phải 1
Hotline
0964.661.288
(8h - 22h kể cả T7, CN)
Cảm nhận học viên
hoc-vien

(Du học sinh Hàn Quốc) Nhờ có sự giúp đỡ nhiệt tình của thày cô của SOFL, mình đã hoàn toàn có đủ khả năng và tự tin sử dụng tiếng Hàn trong giao tiếp và sinh hoạt thường ngày tại xứ sở Kim Chi.

Đào Quỳnh Trang
hoc-vien

Vì nhu cầu phục vụ cho công việc mà mình rất cần học tiếng Hàn nhưng lúc đầu băn khoăn và đắn đo lắm. Sau được bạn bè giới thiệu đến SOFL và giờ thì mình đã nói tiếng Hàn trôi chảy rồi.

Lê Văn Tuyên
hoc-vien

Em đến với SOFL một cách rất tình cờ đã học qua nhiều trung tâm nhưng em thấy SOFL là địa chỉ học rất tin tưởng. Đúng với phương châm của trung tâm.

Mai Thanh Hương
QC sidebar Phải 2

hoc-vien

(Du học sinh Hàn Quốc) Nhờ có sự giúp đỡ nhiệt tình của thày cô của SOFL, mình đã hoàn toàn có đủ khả năng và tự tin sử dụng tiếng Hàn trong giao tiếp và sinh hoạt thường ngày tại xứ sở Kim Chi.

Đào Quỳnh Trang
hoc-vien

Vì nhu cầu phục vụ cho công việc mà mình rất cần học tiếng Hàn nhưng lúc đầu băn khoăn và đắn đo lắm. Sau được bạn bè giới thiệu đến SOFL và giờ thì mình đã nói tiếng Hàn trôi chảy rồi.

Lê Văn Tuyên
hoc-vien

Em đến với SOFL một cách rất tình cờ đã học qua nhiều trung tâm nhưng em thấy SOFL là địa chỉ học rất tin tưởng. Đúng với phương châm của trung tâm.

Mai Thanh Hương