Cách nói “tôi nhớ bạn” trong tiếng Hàn

Cách nói “tôi nhớ bạn” trong tiếng Hàn

Thứ sáu - 30/08/2019 14:58
Hôm nay chúng ta sẽ cùng đi tìm hiểu cách nói “tôi nhớ bạn” trong tiếng Hàn. Đây sẽ là một cụm từ hữu ích để học cách bày tỏ với người khác khi bạn muốn gặp anh ấy/cô ấy.

Nó thường được sử dụng bởi vợ hoặc chồng và những người trong mối quan hệ lãng mạn để thể hiện cảm giác nhớ người đó. Cụm từ này có thể hơi phức tạp nếu bạn không quen thuộc với các phiên bản trang trọng, tiêu chuẩn và thân mật của tiếng Hàn.

cach noi toi nho ban tieng han

Lý do tại sao 'Tôi nhớ bạn' có thể khó hiểu là vì cụm từ này thường được sử dụng bởi những người gần gũi với nhau, vì vậy bạn sẽ không thường xuyên nghe thấy tất cả các hình thức sử dụng của nó.

Đây là một tình huống tương tự mà bạn thấy với các cụm từ tình yêu của Hàn Quốc. Chúng tôi sẽ giải thích chi tiết cách sử dụng 'Tôi nhớ bạn' bằng tiếng Hàn và khi nào nên sử dụng nó. 

 

 

 

Hai động từ tiếng Hàn cho “nhớ”

 

Nếu bạn đang suy nghĩ về cách nói “tôi nhớ bạn” trong tiếng Hàn và bạn tìm kiếm trong từ điển thì có khả năng bạn sẽ bắt gặp động từ 그립다 (geuripda).

Mặc dù từ này có nghĩa là “nhớ” nhưng nó không thường được sử dụng để nói trong tiếng Hàn. Thay vì 그립다, cụm từ 보고 싶다 (bogosipda) được sử dụng khi mọi người muốn nói “tôi nhớ bạn” trong tiếng Hàn.

보고 싶다 có nghĩa là “tôi muốn nhìn thấy bạn”. Nó được tạo thành từ động từ 보다 (to see) và hậu tố - 고 싶다 để thể hiện ý tưởng muốn thực hiện một hành động cụ thể.

Mặc dù ‘보고 싶다’ có nghĩa đen là “muốn nhìn thấy”, nó cũng có nghĩa là “tôi nhớ bạn”. Nếu bạn muốn nói “tôi muốn nhìn thấy bạn” thì bạn cũng có thể sử dụng biểu thức này. Do đó bạn cần lắng nghe một cách cẩn thận và phán đoán tình huống khi gặp từ này.
그립다 có thể được sử dụng nếu bạn muốn nói rằng bạn nhớ một điều gì đó hoặc một việc gì đó không phải con người. Ví dụ bạn có thể nói ‘옛집이 그리워요’ (Tôi nhớ nhà cũ của tôi) hoặc ‘학창시절이 그리워요’ (Tôi nhớ những ngày còn đi học).

Nếu bạn muốn nói một thứ gì đó giống như “lỡ xe buýt” thì bạn nên sử dụng động từ 놓치다 (nochida). Ví dụ bạn có thể nói 버스를 놓쳤어요’ (Tôi bị lỡ xe buýt). bất cứ khi nào nói về việc bỏ lỡ một ai đó, hãy sử dụng 보고 싶다.

Bạn có tò mò biểu thức này sẽ được sử dụng như thế nào không? Chúng ta sẽ cùng theo dõi phần dưới của bài viết nhé!

>>> 12 câu giao tiếp tiếng Hàn "vi diệu" cho mọi tình huống​

 

Cách nói thân mật

 

1. 보고 싶어 (bogo sipeo)

Chín mươi chín phần trăm thời gian bạn sẽ sử dụng biểu thức này với ý nghĩa khác. Do đó, tốt nhất là bắt đầu với cách nói thân mật của 'Tôi nhớ bạn' bằng tiếng Hàn.

Bạn có thể biến biểu thức này thành một câu hỏi bằng cách thay đổi ngữ điệu của nó lên cao ở cuối câu.

Bạn sẽ hỏi:

보고 싶어?

Sử dụng những biểu hiện này với đối tác hoặc bạn bè thân thiết của bạn vì đây là những người mà bạn có khả năng nhớ nhiều nhất. Tốt hơn là sử dụng phiên bản thân mật của 'I Miss You' bằng tiếng Hàn với vợ hoặc chồng hơn là phiên bản trang trọng hoặc tiêu chuẩn vì bản thân mật cho thấy mức độ gần gũi hơn.

 

Cách nói tiêu chuẩn

 

1. 보고 싶어요 (bogo sipeoyo)

Cách nói này giống như cách nói thân mật nhưng có thêm 요 (yo) ở phía cuối câu. Bạn có thể sử dụng biểu thức này với hầu hết mọi người. Tuy nhiên, cũng giống như trong tiếng Anh, sẽ có một chút kỳ lạ khi nói 'Tôi nhớ bạn' với một người mà bạn không thân lắm.
Có thể bạn nói chuyện với ai đó về người mà bạn nhớ và bạn sẽ sử dụng cách nói tiêu chuẩn. Ví dụ: nếu bạn đang nói chuyện với một người bạn cùng lớp mà bạn không thân thiết, 가족이 보고 싶어요 (Tôi nhớ gia đình tôi).
Cách nói trang trọng

1. 보고 싶습니다 (bogo sipseumnida)

Bạn có thể sử dụng cách nói này nếu bạn cần phải rất trang trọng hoặc lịch sự. Tuy nhiên, nó không được sử dụng thường xuyên. Bạn có thể nghe thấy nó trong các bài hát hoặc trong một bài phát biểu. Ví dụ, một người nào đó đang phát biểu trước một nhóm lớn có thể nói 부인이 보고 싶습니다 (Tôi nhớ vợ tôi).
Cách nói đáng yêu “tôi nhớ bạn” trong tiếng Hàn
Như bạn rất có thể nói 'Tôi nhớ bạn' với bạn trai hoặc bạn gái của bạn, có một số biểu cảm dễ thương mà bạn có thể sử dụng thay vì 보고 싶어.

1. 보고 싶어용 (bogo sipeoyong)

Thêm âm thanh 'ng' là phổ biến khi sử dụng aegyo . Bạn có thể thêm nó vào 보고 싶어요 để làm cho âm thanh dễ nghe hơn.

2. 보고파(bogopa)

Đây là một cách dễ thương khác để nói 'Tôi nhớ bạn'. Bạn có thể làm cho nó thậm chí đáng yêu hơn bằng cách thêm một chữ 'ng’ vào cuối từ của nó để tạo thành 보고팡 (bo-go-pang), có thể theo sau là một số ngôn ngữ cơ thể dễ thương (hoặc biểu tượng cảm xúc nếu nhắn tin).

3. 보고 싶당 (bogosipdang)

Nếu bạn muốn trộn lẫn sự dễ thương của mình, hãy thêm ㅇvào cuối 보고 싶다 để tạo thành 보고 싶당.

4. 너무 보고 싶어 (neomu bogosipeo)

Thêm 너무 để nhấn mạnh. Nó có nghĩa là 'rất nhiều'. Do đó, phiên bản 'Tôi nhớ bạn' trong tiếng Hàn có nghĩa là 'Tôi nhớ bạn rất nhiều'.

Hy vọng bạn đã biết cách nói 'Tôi nhớ bạn' trong tiếng Hàn. Hãy bày tỏ ngay tình cảm với người quan trọng để cho họ thấy rằng bạn luôn yêu thương và nhớ tới họ nhé!

Bài viết liên quan

 

Danh Mục Khóa Học

QC sidebar Phải 1
Hotline
1900.986.846
(8h - 22h kể cả T7, CN)
Cảm nhận học viên
hoc-vien

(Du học sinh Hàn Quốc) Nhờ có sự giúp đỡ nhiệt tình của thày cô của SOFL, mình đã hoàn toàn có đủ khả năng và tự tin sử dụng tiếng Hàn trong giao tiếp và sinh hoạt thường ngày tại xứ sở Kim Chi.

Đào Quỳnh Trang
hoc-vien

Vì nhu cầu phục vụ cho công việc mà mình rất cần học tiếng Hàn nhưng lúc đầu băn khoăn và đắn đo lắm. Sau được bạn bè giới thiệu đến SOFL và giờ thì mình đã nói tiếng Hàn trôi chảy rồi.

Lê Văn Tuyên
hoc-vien

Em đến với SOFL một cách rất tình cờ đã học qua nhiều trung tâm nhưng em thấy SOFL là địa chỉ học rất tin tưởng. Đúng với phương châm của trung tâm.

Mai Thanh Hương
QC sidebar Phải 2

hoc-vien

(Du học sinh Hàn Quốc) Nhờ có sự giúp đỡ nhiệt tình của thày cô của SOFL, mình đã hoàn toàn có đủ khả năng và tự tin sử dụng tiếng Hàn trong giao tiếp và sinh hoạt thường ngày tại xứ sở Kim Chi.

Đào Quỳnh Trang
hoc-vien

Vì nhu cầu phục vụ cho công việc mà mình rất cần học tiếng Hàn nhưng lúc đầu băn khoăn và đắn đo lắm. Sau được bạn bè giới thiệu đến SOFL và giờ thì mình đã nói tiếng Hàn trôi chảy rồi.

Lê Văn Tuyên
hoc-vien

Em đến với SOFL một cách rất tình cờ đã học qua nhiều trung tâm nhưng em thấy SOFL là địa chỉ học rất tin tưởng. Đúng với phương châm của trung tâm.

Mai Thanh Hương