Từ vựng và ngữ pháp tiếng Hàn
Để dịch tiếng Hàn chuẩn, bạn chắc chắn phải có một vốn từ vựng và ngữ pháp phong phú. Nếu không, bạn sẽ chẳng thể nào hiểu nổi nghĩa tiếng Hàn chứ đừng nói tới việc dịch sang tiếng Việt. Ngữ pháp tiếng Hàn có nhiều quy tắc hơn tiếng Việt đòi hỏi bạn phải dành nhiều thời gian để thẩm thấu và ghi nhớ. Từ vựng tiếng Hàn cũng nhiều vô kể, ngoài từ thuần Hàn còn có các từ mượn tiếng nước ngoài như tiếng Anh, tiếng Pháp… Tuy bạn có thể dùng từ điển để tra cứu những từ không biết nhưng việc này sẽ khiến bạn mất rất nhiều thời gian và làm gián đoạn quá trình dịch của bạn.
Đọc nhiều tài liệu tiếng Hàn như sách văn học, tin tức… sẽ giúp bạn có cái nhìn sâu rộng về ngôn ngữ và văn hóa của xứ sở kim chi. Bạn có thể học được cách diễn đạt của họ, cách họ sử dụng từ ngữ trong những bối cảnh khác nhau để nâng cao kỹ năng dịch của mình. Bạn sẽ cảm thấy mình dịch mượt mà và tự nhiên hơn rất nhiều khi đã có hiểu biết nhất định về văn hóa Hàn Quốc.
Làm sao để dịch tiếng Hàn hiệu quả?
Nhiều bạn quan niệm để dịch tiếng Hàn hay thì chỉ cần học giỏi tiếng Hàn. Đây là một quan niệm sai lầm. Vì bạn dịch sang tiếng Việt nên nếu không có một vốn từ tiếng Việt phong phú thì sẽ rất khó để truyền đạt hết ý nghĩa thật sự của bài viết tiếng Hàn. Ví dụ, một từ tiếng Hàn có thể có ý nghĩa tương tự với nhiều từ tiếng Việt nhưng lựa chọn từ nào là hay nhất? Điều đó phụ thuộc vào khả năng ngôn ngữ của bạn. Để nâng cao vốn từ tiếng Việt, hãy chịu khó đọc nhiều sách, truyện Việt Nam.
Trong quá trình dịch, cho dù bạn học giỏi tiếng Hàn đến mấy, chắc chắn bạn vẫn sẽ gặp phải những từ ngữ không biết nghĩa. Lúc này, từ điển chính là trợ thủ đắc lực của bạn. Vì thế, để dịch chính xác thì bạn cần phải lựa chọn nguồn từ điển chuẩn chỉnh. Một số từ điển không có nguồn gốc rõ ràng dịch sai rất nhiều từ và ảnh hưởng đến chất lượng dịch của bạn.
Dịch tiếng Hàn không phải một việc dễ dàng mà đòi hỏi tính kiên trì và cẩn thận. Bạn không chỉ cần hiểu nghĩa của bài mà còn phải tìm cách truyền đạt sao cho người đọc cảm thấy dễ hiểu nhất. Với những tài liệu khoa học, bạn còn cần phải tìm hiểu rất kỹ về các thuật ngữ chuyên ngành. Để dịch hay và chuẩn, những từ ngữ của bạn phải được trau chuốt tỉ mỉ. Nếu là một người ẩu thả, thật khó để bạn dịch tốt được.
Nắm vững những bí quyết trên sẽ giúp bạn dịch tiếng Hàn vừa chuẩn vừa hay. Trung tâm tiếng Hàn SOFL chúc bạn ngày càng học giỏi tiếng Hàn hơn!