Có hai từ để nói về thiên đường trong tiếng Hàn. Từ đầu tiên là 하늘 (haneul) - một cách nói của “bầu trời” và từ thứ hai là 천국 (cheonguk). Chính vì thế bạn có thể nói “thiên đường” là 천국 và “bầu trời” là 하늘.
천당 (cheondang)
Ngoài ra còn những từ khác mà bạn có thể sử dụng với cùng ý nghĩa đó là:
천당 (cheondang)
하늘나라 (haneulnara)
낙원 (nakweon)
Ý nghĩa của mỗi từ đều tương ứng trực tiếp với 천국 và có thể sử dụng để thay thế cho nhau. Tuy nhiên bên cạnh từ 하늘나라, chúng rất hiếm khi được sử dụng trong cách nói thông thường.
Bên cạnh nghĩa “thiên đường”, 천국 cũng có nghĩa là nơi lý tưởng, thiên đường, miền cực lạc.
Câu tiêu chuẩn
천사들이 천국에 있어요. (cheonsadeuri cheonguke isseoyo).
Các thiên thần ở trên trời.
어느 날들에는 하늘에 있는 천사들이 웃고 있으면서 세상에 있는 사람들을 봐요. (eonu naldeureneun haneure inneun cheonsadeuri utgo isseumyeonseo sesange inneun saramdeureul bwayo.)
Vào một số ngày, các thiên thần trên trời sẽ cúi nhìn mọi người trên thế giới và mỉm cười.
우리 소중한 고양이가 얼마전에 천국에 갔어. (uri sojunghan goyangiga eolmajeone cheonguke kasseo.)
Cách đây không lâu, con mèo yêu quý của chúng ta đã lên thiên đàng.
그 여행은 천당을 맛본것 같았어! (geu yeohaengeun cheondangeul matbongeot kathasseo!)
Chuyến đi đó giống như trải nghiệm thiên đường!
나는 죽어서 하늘나라에 간 기분이야. (naneun jukeoseo haneulnarae gan gibuniya.)
Tôi cảm thấy như mình đã chết và lên thiên đường.
Tiếng Hàn thật đa dạng phải không các bạn? Qua cách nói “thiên đường” trong tiếng Hàn các bạn đã bổ sung thêm được một từ vựng thú vị cho bản thân mình rồi. Chúc bạn học vui vẻ nhé!