SPRING DAY - BTS (COVER)
보고 싶다
Tôi nhớ bạn
이렇게 말하나까 더 보고 싶다
Nói câu này ra, tôi lại càng nhớ bạn hơn
너희 사진을 보고 있어도 보고 싶다
Dù có đang nhìn ảnh các bạn đi chăng nữa thì tôi vẫn nhớ bạn
너무 약속한 시간 나는 우리가 밉다
Khoảng thời gian chúng ta đã hứa hẹn với nhau, tôi thực sự rất ghét bản thân chúng ta
이젠 얼굴 한 번 보는 것도 힘들어 진 우리가
Bây giờ, chúng ta có muốn gặp nhau dù chỉ một lần thôi cũng thực sự rất khó
여긴 온통 겨울 뿐이야
Hiện giờ đang chỉ có mùa đông
8월에도 겨울이 와
Mới tháng 8 mà mùa đông đã đến
마음은 시간을 달려가네
Lòng người cũng thay đổi theo thời gian
홀로 남은 설국열차
Chuyến tàu lửa vùi mình trong tuyến chỉ có một mình
니 손 잡고 지구 반대편까지 가
Tôi nắm tay bạn và chúng ta đi đến cùng trời cuối đất
겨울 끝내고파
Mùa đông đi qua
그리움들이 얼마나 눈처럼 내래야
Nỗi nhớ của tôi về bạn nhiều như những bông tuyết đang rơi
그 봄날 올까
Ngày xuân ấy sẽ đến chứ
Friend
Bạn ơi
허공을 떠도는 작은 먼지처럼 작은 먼지처럼
Tuyết bay cứ lơ lửng trên không như những hạt bụi nhỏ
날리는 눈이 나라면 조금더 빨리
Nếu những bông tuyết cứ bay xa dần, từng chút một
네게 닿을 수 있을 텐데
Tôi có thể chạm được đến bạn
눈꽃이 떨어져요
Bông tuyết rơi
또 조금씩 멀어져요
Rồi bay xa dần,xa dần từng chút một
보고 싶다 보고 싶다
Tôi nhớ bạn, nhớ bạn
보고 싶다 보고 싶다
Tôi nhớ bạn, nhớ bạn
얼마나 기다려야
Tôi phải đợi bao lâu nữa đây
또 몇 밤을 더 새워야
Phải thức thêm bao đêm nữa đây
널 보게 될까 널 보게 될까
Để có thể nhìn thấy bạn, nhìn thấy bạn
만나게 될까 만나게 될까
Để có thể gặp bạn, gặp bạn
추운 겨울 끝을 지나
Mùa đông lạnh lẽo này qua đi
다시 봄날이 올 때까지
Cho đến khi mùa xuân lại tới
꽃 피울 때까지
Cho đến khi hoa nở
그곳에 좀 더 머물러줘 머물러줘
Bạn hãy ở lại thêm 1 chút nữa
니가 변한 건지 니가 변한 건지
Bạn đã thay đổi, đã thay đổi chăng?
아니면 내가 변한 건지내가 변한 건지
Hay là tôi đã thay đổi, tôi đã thay đổi
이 순간 흐르는 시간조차 미워
Khoảnh khắc ấy đi qua, tôi ghét từng phút của thời gian
우리가 변한 거지 뭐
Cả hai chúng ta đều thay đổi
모두가 그런 거지 뭐
Tất cả đều như thế
그래 밉다 니가 넌 떠났지만
Dù tôi có căm hận thế nào thì bạn cũng vẫn ra đi
Cách học tiếng Hàn qua bài hát ổn chứ?
단 하루도 너를 잊은 적이 없었지 난
Đã có những ngày tôi quên mất bạn
솔직히 보고 싶은데
Nhưng thật lòng thì tôi nhớ bạn
이만 너를 지울게
Lúc này tôi quên bạn
그게 널 원망하기보단
Nếu oán hận bạn
덜 아프니까
Tôi sẽ bớt đau khổ
시린 널 불어내 본다
Lạnh lùng đẩy bạn ra xa tôi
연기처럼 하얀 연기처럼
Như khói trắng mờ ảo
말로는 지운다 해도 사실 난 아직 널 보내지 못하는데
Dù tôi nói rằng sẽ quên đi bạn nhưng sự thực là tôi chưa thể để bạn xa tôi
눈꽃이 떨어져요
Bông tuyết rơi
또 조금씩 멀어져요
Rồi bay xa dần, xa dần từng chút một
보고 싶다 보고 싶다
Tôi nhớ bạn, nhớ bạn
보고 싶다 보고 싶다
Tôi nhớ bạn, nhớ bạn
얼마나 기다려야
Tôi phải đợi bao lâu nữa đây
또 몇 밤을 더 새워야
Phải thức thêm bao đêm nữa đây
널 보게 될까 널 보게 될까
Để có thể nhìn thấy bạn, nhìn thấy bạn
만나게 될까 만나게 될까
Để có thể gặp bạn, gặp bạn
You know it all
Bạn biết tất cả điều đó
You’re my best friend
Bạn là người bạn tốt nhất của tôi
아침은 다시 올 거야
Buổi sáng sẽ lại đến
어떤 어둠도 어떤 계절도 영원할 순 없으니까
Vì bóng tối và thời gian cũng không thể tồn tại vĩnh viễn
벚꽃이 피나봐요
Hoa anh đào nở
이 겨울도 끝이 나요
Mùa đông này qua đi
보고 싶다 보고 싶다
Tôi nhớ bạn, nhớ bạn
보고 싶다 보고 싶다
Tôi nhớ bạn, nhớ bạn
조금만 기다리면
Nếu bạn đợi chờ thêm 1 chút nữa
며칠 밤만 더 새우면
Nếu thức thêm vài đêm nữa
만나러 갈게 만나러 갈게
Tôi sẽ đến gặp bạn, sẽ đến gặp bạn
데리러 갈게 데리러 갈게
Tôi sẽ đưa bạn đi theo tôi
추운 겨울 끝을 지나
Mùa đông lạnh lẽo này qua đi
다시 봄날이 올 때까지
Cho đến khi ngày xuân lại đến
꽃 피울 때까지
Cho đến khi hoa nở
그곳에 좀 더 머물러줘 머물러줘
Hãy ở lại đây thêm 1 chút nữa thôi
Lời bài hát phảng phất nỗi buồn man mác nhưng rất ý nghĩa phải không? Học tiếng Hàn qua bài hát vừa giúp bạn thư giãn, vừa giúp bạn trau dồi vốn từ vựng tiếng Hàn hiệu quả.